点击右上角微信好友
朋友圈
请使用浏览器分享功能进行分享
6月7日上午,由广西文艺评论家协会、广西文艺评论(广西师范大学)基地和漓江出版社联合主办的《天魅地香——〈诗经·风〉与新民歌的古今交响》分享会在桂林独秀书房旗舰店举行。分享会聚焦“文艺经典的大众化”主题,探讨该著在文艺经典大众化方面的文化建构与重要意义。
分享会现场
广西文艺评论家协会主席张燕玲表示,在数字智能时代背景下,宋安群的著作《天魅地香》以民间文艺赤子的不老之心,用大众文艺的广西民歌体对文学经典《诗经·风》进行新译新说,以民歌译诗也许轻浅却生动活泼、天真烂漫和雅俗共赏,正是今天“新大众文艺”多元共生的一种文艺范式。
广西师范大学文学院教授黄伟林认为,《天魅地香》行文的译文、笔记、原文、注释四部分中,译文、笔记和注释部分各具特点,体现了作者的新见解和对文学的热情、激情。
广西文艺评论家协会副主席、广西师范大学文学院教授刘铁群表示,《天魅地香》用新民歌翻译《诗经》,是“让经典重归民间”的文化实践,其在经典大众化和民歌经典化的双向运动中,彰显中华文明在雅俗交响中的生命力,为中国传统文化如何“活起来”提供了具有启发性的范本。
广西师范大学文学院教授龙晓添认为,《天魅地香》是将古老的歌谣植根于当代民间生活沃土的创作。这样的尝试,其意义远不止于语言文字的转换与形式的更新,而是一次跨时空的深刻的文化迁徙与诗意对话。
分享会上,宋安群介绍了《天魅地香》的创作缘起、思路与主要特色。他认为,文艺经典的大众化,是将一般读者一时难以直接阅读、理解的文艺经典,疏通阻塞、化解疑难,导向便捷,使其成为普及、普适、普爱的读本。作为中国文学的源头性作品,要使《诗经》在当下实现“经典大众化”,创作者必须在求真、求新方面下功夫。在当今推崇《诗经·风》,使其大众化,得到更广泛的传播,具有深刻意义。
参加分享会人员合影
此次分享会由广西文艺评论家协会理事,漓江出版社副社长、副总编辑张俊显主持,是广西文艺评论家协会坚守“桂文评艺,立言担当”职责使命,坚持在文艺现场发出批评的理念的生动实践,旨在于新大众文艺浪潮中探讨《天魅地香》这一典型文本在“文艺经典大众化”方向上的积极贡献和重要意义,及其代表的大众化方向在AI科技赋能催化下的更大空间与更多可能。(光明日报全媒体记者周仕兴 通讯员 王钧易)